saphira

Senaste inläggen

Av laurence - 11 april 2010 20:33

 Vi har varit i trädgården hela dagen lång, krattat, sågat, planterat, mm. Saphira har bevakat arbetet med stort intresse och inspekterat egendomen på egen hand.


 Nous avons passe nos journées dans le jardin á ratisser, scier, planter, ect. Saphira a surveillé le travail avec beaucoup d’interet et elle a inspecté la proprietée par elle meme.

                 kolla det är något farligt på stenen. Regarde, il y a quelque chose de dangereux sur la pierre.   bäst att jag tar det bakifrån. Il vaut mieux que je le prenne par derriere.     yooo jag har lärt mig gunga själv, youou j'ai appris á me balancer toute seule    sen villar jag en stund, ensuite je me repose un moment 

ANNONS
Av laurence - 9 april 2010 14:46

Nu kommer de sista bilderna från Sorrento. Det var verkligen en lärorik och trevlig mini semester med mycket god mat och viner. Även om vi har gått tills fötterna värkte har jag säkert gått upp några kilo men på måndag börjar agility träningen så jag får väl springa av mig.


Voila les dernieres photos de Sorrento. C’etait vraiment un mini voyage  instructif et agreable avec beaucoup de bons plats et de bons vins. Meme si nous avons marcher jusqu’a ce que nos pieds fassent mal j’ai surement pris plusieurs kilos mais l’entrainement d’agility commence lundi alors je courerai beaucoup.  

                den ska vi ha på huset i Lomma. celui la on va le mettre sur la maison a Lomma   den ska vi ha i Båstad, celui la c'est pour Båstad   den fanns på en damtoalett, tyvärr inte till salu, celui la etait sur la porte des toilettes pour dames, malheureusement pas a vendre.

ANNONS
Av laurence - 8 april 2010 19:55

Nu kommer några bilder från Tiberius palats fortfarande i Capri. Man måste promenera dit. Det är imponerande att de kunde bygga så stort och invecklat utan vägar att transportera all material. Efter Capri åkte vi till Sorrento. I Sorrento tog vi tåget till Pompeji och promenerade bland ruinerna i flera timmar. Det är hur stort som helst. Där fanns det gatuhundar. Några kunde man adoptera. De verkar välmående, rena och avslappnade. Ibland tror man att de är döda. Man klappar dem, lyfter på deras tassar men de fortsätter sova som en stock.


Voila quelques photos du palais de Tiberius encore a Capri. Il faut marcher jusque la. C’est impressionant de voir qu’ils pouvaient construire si grand et si compliqué  sans route pour transporter le materiel. Apres Capri nous sommes alles a Sorrento. De Sorrento nous avons pris le train pour Pompeï et nous nous sommes promenés plusieurs heures dans les ruines. C’est tres grand. La il y avait des chiens de rue. Il y en avaient quelques un a adopter. Ils ont l’air de bien se porter, ils sont propres et relax. Quelque fois on croit qu’ils sont morts. On les caresse, on leve leurs pattes et ils continuent de dormir a poing fermes.

                

nu kommer bilderna från Pompeji, maintenant les photos de Pompeï

           

och gatuhundarna, et les chiens de rue

         imorgon några bilder från Sorrento, demain quelques photos de Sorrento

Av laurence - 7 april 2010 21:46

På Capri finns det ett litet samhälle som heter Anna Capri där Axel Munthe byggde sin villa. Axel Munthe var en svensk läkare som arbetade i Paris för den fina societeten men som åkte till Neapel för att hjälpa de fattiga under koleraepidemin på 1880-talet. Han älskade Capri. Han har skrivit många intressanta böcker om sitt liv i Italien. Han älskade djur och hade många hundar, bland annat en irländsk varg hund ”puck” som följde honom överallt i Neapel när han tog hand om de sjuka. Om man är svensk konstnär eller målare kan man få stipendium för att bo och arbeta i Axel Munthes villa. De flesta turister tar bussen upp till Anna Capri men det finns en gammal väg som går från samhällen Capri till Anna Capri. Den är väldigt brant men det är en upplevelse att få komma fram till villan från samma väg som Axel Munthe gjorde.

 Bilderna är från vägen upp och villas gård.


A Capri il y a un petit village qui s’appelle Anna Capri la ou Axel Munthe a fait construire sa villa. Axel Munthe etait un docteur suedois qui soignait la bourgeoisie a Paris mais qui est alle a Naple pour aider les pauvres pendant l’epidemie de colera en 1880. Il aimait Capri. Il a ecrit beaucoup de livres interressants sur sa vie en Italie. Il adorait les animaux et a eu beaucoup de chiens, entre autre un chien irlandais « Puck » qui l’accompagnait partout a Naple quand il s’occupait des malades. Si l’on est artiste peintre ou ecrivain suedois on peut obtenir une bourse pour vivre et travailler dans la villa Axel Munthe. La plus part des touristes prennent l’autocar pour Anna Capri mais il y a un vieux chemin qui va du village de Capri a Anna Capri. C’est tres abrupt mais c’est une aventure d’arriver a la villa par le meme chemin que Axel Munthe prenait.  

les photos sont du chemin jusqu'a la villa et le jardin de la villa.

                                   

Av laurence - 6 april 2010 22:41

Från Neapel tog vi båten till Capri. Blå himmel och vindstilla därför tog jag ingen åksjuk tablett. Jag blev naturligtvis jätte sjösjuk så fort vi lämnade hamnen. Jag läste i en bok att för många år sedan fanns det en sjuttonåring tjej som rymde hemifrån och tog båten till Capri. Hon blev så sjösjuk att hon vägrade sätta sin fot igen på en båt. Hon dog i Capri 80 år gammal utan att han lämnat ön en enda gång. Jag hade fyll förståelse för henne när jag satt och trodde min sista stund var kommen. Capri är väldigt exploaterat med många märkes butiker och dyra restauranger. Det är mycket folk just där men så fort man lämnar områden och vandrar en bit är man ensam och kan njuta av de fina små gränderna och den fina naturen. Sen kan man fråga lokal befolkningen var de brukar gå ut och äta på så vis kan man hitta bra och biliga restauranger.


De Naple nous avons pris le bateau pour Capri. Ciel bleu et pas de vent c’est pourquoi je n’ai pas pris de cachet. J’ai eu bien sur le mal de mer des que nous avons quitte le port. J’ai lu dans un livre qu’il y a longtemps une fille de 17 ans c’est enfuie de chez elle et a pris le bateau pour Capri. Elle a tellement eu le mal de mer qu’elle a refuse de remetre le pied sur un bateau. Elle est morte a Capri a 80 ans sans jamais avoir quitte l’ile. Je la comprenais tres bien quand je croyais que ma derniere heure etait arrivée. Capri est tres exploate avec beaucoup de boutiques de marques et des restaurants chers. Il y a beaucoup de monde juste lá mais des que l’on quitte cet endroit et que l’on marche un peu on se retrouve seul et l’on peut profiter des jolies petites rues et de la nature. Ensuite on peut demander aux gens du village ou ils ont l’habitude d’aller manger et de cette facon on peut trouver des restaurants biens et bon marcher.

                          kolla på den stora rakare, hon väntar på att vi ska lämna frukost bordet. Regardez cette grosse sauvage, elle attend que nous quittions la table du petit dejeuner.

   

Imorgon bilderna från Anna Capri och Axel Munthes villa. Demain les photos de Anna Capri et la villa de Axel Munthe.

Av laurence - 5 april 2010 21:33

Vi är tillbaka. Vi har varit en vecka i Italien. Saphira fick stanna hemma, det går inte att resa med en naken Lagotto med tofsar till Italien. Vi åkte först till Neapel sen till Capri och sist till Sorrento. Vädret var underbar, blå himmel och mellan 15 och 20 grader varmt. Neapel är en mycket intressant stad med smala gränder och höga hus. Visa kvarter är väldigt fattiga och smutsiga. Det sägs att man ska vara väldigt försiktigt så man inte blir rånad och att det är bäst att inte visa något av värde när man är ute och promenerar. Det hände oss ingenting. Det finns knappt några restauranger och det är inte ovanligt att se folk söka i sopporna efter kläder och annat. Det är väldigt annorlunda än hur man föreställer sig Italien och man behöver läsa om Neapel historia för att förstå det.


Nous sommes de retour. Nous etions une semaine en Italie. Saphira est restée a la maison. On ne peut pas voyager en Italie avec un Lagotto nu et avec des toupets. Nous sommes d’abord allés a Naple puis a Capri et ensuite a Sorrento. Le temps etait magnifique, ciel bleu et entre 15 et 20 degré. Naple est une ville tres interressante avec des ruelles etroites et des maisons tres hautes. Certain quartiers sont tres pauvres et tres sales. Il parait qu’il faut faire tres attention de ne pas se faire devaliser et qu’il vaut mieux ne montrer aucun signe de richesse quand on se promene. Nous n’avons pas eu de problemes. Il y a tres peu de restaurants et c’est habituel de voir des gens chercher des habits ou autre chose dans les poubelles. C’est tres different de comment on se represente l’Italie et il faut avoir lu l’histoire de Naple pour comprendre.


  utsikt över Neapel, vue sur Naple

 

  la madona          


 

gatorna i Neapel, les rues de Naple

    folk som letar efter slängda kläder, les gens qui cherchent des habits jetés            i morgon blir det Capri, demain se sera Capri

Av laurence - 25 mars 2010 21:38

Så gott det är med sol och värme efter denna långa vinter. Saphira kunde gå ut utan jacka idag fast bilden är från igår. När jag flyttade till Sverige kunde jag inte förstå varför svenskar vänder ansikte mot solen så fort de får chansen. Nu gör jag likadant, jag har blivit en riktig soldyrkare.


Qu’est ce que ca fait du bien le soleil et la chaleur. Saphira a pu sortir sans manteau aujourd’hui mais la photo est d’ hier. Quand j’ai demenage en Suede je ne comprenais pas pourquoi les suedois tournaient toujours le visage contre le soleil des qu’ils en avaient l’occasion. Maintenant je fais la meme chose, je suis une vraie adoratrice du soleil.      

Av laurence - 21 mars 2010 21:51

 Det gick att raka Saphira, allt är borta förutom på framfötterna, huvudet och svansen. Hon ser inte klok ut stakars hund, hon är helt naken. Det lönade sig att vänja henne vid ljudet på rakapparaten under tre dagar. Hon fick själv komma närmare och närmare den och fick belöning. Till slut kunde jag föra apparaten runt omkring henne samtidigt som jag matade henne med korv bitar. När det var dags att ställa henne på klippbordet och raka henne på riktigt var hon lugn och det gick som smord, eller nästan. Det blev stora protester när vi skulle ta runt halsen och på framtassarna. Halsen kan jag förstå, hon har dåligt minne från rakningen hos veterinären och hon är väldigt känslig på sina framtassar. Hon har fortfarande stora tofflor som ni kan se på bilden. Det ska jag ta med sax i morgon plus svansen. Jag hade gärna tagit hela huvudet för hon har mycket tovor där också men hon hade sett hemsk ut. Vi ska tävla den 24 april och vi har fått vårt första uppvisningsuppdrag i agility på Lomma dagen den 29 maj så hon måste vara presentabel.  


Le rasage de Saphira c’est bien passe, il n’y a plus rien mis a part sur les pattes de devant, la tete et la queue. Elle n’a pas l’air maligne la pauvre, elle est toute nue. C’etait un plus de l’habituer au bruit de l’apareil trois jours de suite. Elle devait venir elle meme de plus en plus pres de l’apareil en marche pour avoir une recompense. Pour finir je pouvais passer l’apareil autour d’elle tout en lui donnant des morceaux de saucisse. Au moment de la mettre sur la table a tondre et de la tondre pour de bon elle etait calme et c’est aller tres bien ou presque. Au moment de lui tondre le cou et les pates de devant elle a vivement proteste. Le cou ca se comprend. Elle a un mauvais souvenir de la tonsure chez le veterinaire et elle est tres sensible des pattes. Elle a encore beaucoup de poils sur les pattes comme vous pouvez voir sur les photos. Je vais couper au ciseau demain ainsi que la queue. J’aurais bien tondu la tete aussi mais elle aurait ete horible. Nous avons un concours le 24/4 et notre premier  spectacle d’agility a la fete de Lomma le 29 mai alors il faut qu’elle soit presentable.

     

Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se